TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

Fiches conservées

Fiche 1 2006-08-09

Anglais

Subject field(s)
  • Aeronautical Engineering and Maintenance
OBS

(load-feel mechanism).

Terme(s)-clé(s)
  • centering

Français

Domaine(s)
  • Aérotechnique et maintenance
OBS

Terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 1

Fiche 2 2008-08-11

Anglais

Subject field(s)
  • Surgical Instruments
DEF

A slender flexible metal rod used to calibrate or dilate the cervical canal, or to hold the uterus in various positions during gynecologic surgery.

OBS

In medical eponyms, the possessive form, such as "Simpson's uterine sound" (Sir James Young Simpson), often disappears over the years. For that reason, the written form "Simpson uterine sound" is also found.

Français

Domaine(s)
  • Instruments chirurgicaux

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 2

Fiche 3 2014-11-13

Anglais

Subject field(s)
  • Work Clothes
  • Sports and Casual Wear
  • Safety (Water Transport)
DEF

A waterproof garment that consists of trousers sometimes reaching to the armpits, has attached socks or waterproof boots or shoes, and is worn ... over the regular clothing.

OBS

Often used in plural (a pair of waders).

Français

Domaine(s)
  • Vêtements de travail
  • Vêtements de sport et de loisirs
  • Sécurité (Transport par eau)
OBS

Pour pêcheurs, en chlorure de polyvinyle (façonnage).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ropa de trabajo
  • Ropa de deporte e informal
  • Seguridad (Transporte por agua)
CONT

Bota pantalón construida en caucho natural con tela engomada en una sola pieza totalmente compacta. Impermeabilidad garantizada. Utilizado para todo lugar en donde deba introducirse en líquidos hasta la cintura. Altura total 1,35 m.

CONT

Bota pantalón. Descripción: bota de jebe tipo pantalón, modelo yasa [...]

OBS

Plural: botas pantalón.

Supprimer la fiche conservée 3

Fiche 4 1995-05-04

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 4

Fiche 5 2000-02-07

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
Terme(s)-clé(s)
  • Quebec Lawn Tennis Federation

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 5

Fiche 6 2014-05-20

Anglais

Subject field(s)
  • Soccer (Europe: Football)
DEF

The player nearest the right side line.

CONT

Two minutes later, an enterprising run from right flank player Ian Russell resulted in a centering cross into the box which Donovan nodded just wide.

OBS

right winger; right wing: There should be a distinction between "wing," the position, and "winger," the player, but most sources consider these terms synonyms to mean the player.

Français

Domaine(s)
  • Soccer (Europe : football)
DEF

Joueur qui évolue à l'extrémité droite de la ligne d'attaque.

OBS

ailier droit; aile droit : Même si les sources écrites donnent ces deux termes synonymes, il y aurait lieu de distinguer entre «ailier droit», le joueur (right winger), et «aile droite», la position qu'il occupe (right wing). Quand «aile droit» désigne le joueur, «aile» est masculin s'il s'agit d'un homme, féminin s'il s'agit d'une femme; si l'on signifie la position, «aile» est féminin.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Fútbol
OBS

extremo derecho; puntero derecho: posiciones de ataque.

Supprimer la fiche conservée 6

Fiche 7 2017-02-06

Anglais

Subject field(s)
  • Currency and Foreign Exchange
OBS

par value of currencies: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

Terme(s)-clé(s)
  • par value of currency

Français

Domaine(s)
  • Politique monétaire et marché des changes
OBS

parité d'une monnaie; valeur au pair d'une monnaie; pair d'une monnaie : termes extraits du «Glossaire de l’économie» et reproduits avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 7

Fiche 8 2024-03-28

Anglais

Subject field(s)
  • Transportation
CONT

Transport modes are the means supporting the mobility of passengers and freight. They are mobile transport assets and fall into three basic types; land (road, rail, pipelines), water ... and air.

Français

Domaine(s)
  • Transports

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 8

Fiche 9 2022-11-30

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Insurance
DEF

Professional intermediary in insurance management, not exclusively connected to any insurance company, and who places his clients' risks in those entities that he decides are the most beneficial.

OBS

insurance broker: term and definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Assurances
DEF

Intermédiaire représentant les assurés auprès des assureurs.

OBS

Au Québec, le courtier est réputé agent de l'assureur en ce qui concerne la perception des primes ou, en certains cas, l'établissement de la garantie.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Nombramiento de cargos (Generalidades)
  • Seguros
DEF

Persona a través de cuya gestión comercial se ha logrado una operación de seguro.

Supprimer la fiche conservée 9

Fiche 10 1997-06-09

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
OBS

Agriculture and Agri-Food Canada.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
OBS

Agriculture et Agroalimentaire Canada.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 10

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :